[Guest post] De ce nu-mi mai vine să citesc cărțile traduse din engleză de români.

By |2021-04-06T17:16:44+02:00March 13th, 2018|About Books|

Acest articol e scris de Erika Kramarik, care probabil citește și scrie în engleză mai mult decât e sănătos. Pe de-o parte, e o descărcare, pe de altă parte, ne pune o întrebare importantă: cât de bine sunt traduse cărțile străine pe care le citim în română? Uneori stau și mă întreb de ce cărțile traduse din engleză în română își pierd din jocurile

Pauza de carte(11): Olguța și un bunic de milioane

By |2023-02-22T13:52:43+02:00September 8th, 2016|Pauza de carte|

Olguța si un bunic de milioane a ajuns la radio, în episodul 11 al Pauzei de carte. Am discutat cu Alex Moldovan, despre cărți, idei, traduceri și scris. Episodul 11: Olguța și un bunic de milioane Olguţa e o puştoaică de doisprezece ani ca oricare alta. Bine, nu chiar ca oricare alta: e neîndemânatică, impertinentă, intră mereu în bucluc, nu prea are prieteni, iar familia

Go to Top